Greetings to all of you from all of us at Yarn Alive! What a year this has been! We have had many months of canceled classes because of Covid-19 fears and restrictions. The ladies have loved being able to be together again during the last three months. We have learned that we truly do need each other! It was sad that we couldn’t have an all classes together Christmas Party this year, but we were able to pass out Christmas gift bags to 90 class members! We are alive and well at Yarn Alive!
皆様にヤーンアライブよりクリスマスのご挨拶をお伝えします!今年も予想していなかった年でしたね。コロナウイルスの感染拡大状況によって、私たちのクラスも何度もキャンセルしました。この3ヶ月間ほどはやっとクラスを再開でき、メンバーのみんなも集まって編み物を楽しむことができることをとても喜んでいます。私たちがどんなにお互いとの繋がりを必要としているか、ますます感じさせられました!今年のクリスマスは以前のように全クラス集まってパーティーを開催することができませんが、90人ほどいるメンバー全員にプレゼントを贈ることができました。ヤーンアライブは今年も元気に活動を続けています!
We want to wish all of you a Merry Christmas and a Happy New Year! And we want to thank you for your kind donations yarn and tools and books and of course monetary gifts also. We wouldn’t have been able to continue for these past ten years without all of your help!
皆様に心からメリークリスマスと新年のご挨拶を申し上げます。皆様のご寄付をとても感謝しています。皆様の助けなくしては、10年間活動を続けてくることは不可能でした。
The picture of the crocheted christmas tree is a reminder of all of the gifts we have received through these years. During the winter of 2011 after the earthquake, a university student from Nagoya started a project to gather hats and scaves for people in the disaster areas of Tohoku. Thousands of hats and scarves were sent by people from all over Japan and America. One gift that came was this christmas tree made by a lady in Shizuoka to be given to a temporary shelter of the students choice. His mother was connected to Yarn Alive so it was decided to send it to us. When it came, we decided to give it to the temporary Post Office in our area so that many more people could enjoy the hand made Christmas tree.
この手編みのクリスマスツリーを見て、この10年間いろいろな方々からいただいた様々なご寄付を思い出しています。2011年の震災後、名古屋在住の一人の大学生が支援プロジェクトを開始しました。東北の人々のためにスカーフや帽子を集めて贈るというものでした。日本国内、国外からもたくさんのスカーフや帽子が集められました。このツリーは、静岡の女性から贈られたものです。この大学生の母親がヤーンアライブを知っていたので、私たちのもとに送られてきたのです。私たちは、このツリーを私たちの町の仮設郵便局にプレゼントすることにしました。町の多くの人々がこのツリーを見ることができました。
Every year the Post Office staff displays the tree. They told us that many people comment on it every year. We thought you might enjoy seeing it also. We are so grateful for all the people who have been part of this project over these ten years! You have made a lot of people very happy!
それ以来毎年、この季節になると今では新設された郵便局にこのクリスマスツリーが飾られます。毎年何人もの方々がツリーを見てコメントしてくださるとのことです。10年間、私たちの活動にご賛同くださった皆様に心から感謝を申し上げます。皆様のご支援が、多くの方々の笑顔に繋がってきました。ありがとうございます。