今年に入って2ヶ月もお休みしていた各クラスが先週再開しました。久しぶりにみんなで集まってますます感じたのは、私たちはお互いを必要としているということです。いつもより人数は少なかったのですが、参加したメンバーは本当に心を踊らせて来ました。ある女性は、嬉しすぎて楽しみすぎてクラスの前の日の夜は眠れなかったと話してくれました。こういうコメントには毎回感動します。人に会えることを楽しみにできるって素敵なことですね。そして、その場を提供できることをとても光栄に感じます。
今日は震災から10年。
改めて、ここにいることの奇跡に感謝し、お互いを必要としていることに気づけたことに感謝し、自分の存在が誰かの励ましになり得ることに感謝しています。あの日には見えなかった希望が、今日のみなさんの心にありますように祈ります。
この場を使って、今までの10年間にヤーンアライブを応援し、ご支援くださった皆さまに心から感謝を申し上げます。私たちの編み物と交流はこれからも続きます。代表テディが言ったように、「みなさんが来たいと思う限り、ずっと続けます」。
We resumed our classes last week, and we could not be happier! After having two months of not being able to see each other, it is more clear than ever that we need each other. There were not as many of us in class last week, but those who came were excited. One of the ladies told Teddy that she was so excited about coming to class and seeing everyone that she couldn’t sleep the night before! These kind of comments touch our hearts every time. Isn’t it wonderful that we are able to look forward to seeing each other at class again? And we feel honored to be able to provide this kind of space.
Today marks 10 years since the Great East Japan Earthquake.
We are thankful for the miracle of us being alive, thankful for the need of each other, thankful that each of our lives can be an encouragement to someone. We pray that today, hope is present in your hearts and in the hearts of those who were not able to find it on this day 10 years ago.
Thank you to all of you who have supported us in different ways over the last 10 years. We will continue to meet and knit. Like Teddy said to one of the interviewers when asked how long we would continue, “We will do this for as long as people want to come.”