膝掛けでホッコリ Cozy up with an afghan

まゆみさんが今回も作ったゴージャスな膝掛け。車の中でも、ソファの上でもピッタリ。 Another one of Mayumisan’s gorgeous blankets.  You can use these as a lap blanket (hizakake), or for your car or on any piece of furniture in your house! They certainly add just that special touch.

 

もっともっと色々なひらめきやアイデア を Continuing the inspiration

ヤーンアライブの2014年の初クラスは1月21日です。それまで、良いアイデアを生み出す手助けとなるように2013年にまだ見せられなかった写真を掲載しますので案を練ってください。
Yarn Alive will start its classes for 2014 on January 21. Until then, we will be uploading pictures that we haven't shown yet from 2013 so that you can continue to be inspired!

らくだ Camel

昨年はに魅せられました。らくだは過去と未来の架け橋となる年のシンボルでした。らくだ印の「らくだスポーツ」という毛糸が送られてきた時にはメンバーは大喜びでした。これがその写真です。 Last year we had a great love for camels. The camel was symbolic as it represented a year to bridge the past and the future and move from recovery to wholeness. So we loved it when we received a package of this Camel Sports yarn! We thought it was worth a picture.

 

『アナベルとふしぎなけいと 』ー書評 "She still had extra Yarn" - Book Review

先週でプレゼントとして頂いた『アナベルとふしぎなけいと』 の写真をFacebookにアップしました。 Last week we posted a picture on Facebook of the "Extra Yarn" book that was given as a present.

可愛くて楽しい絵本だけでなく、まるでYarn Alive のはなしを描いているようです!

Not only is this book a fun read and beautifully illustrated, it shares the story of Yarn Alive! So we thought we would do a short book review on it :-)

みんなの為にあんでもなくならない毛糸で編み物を作る少女の物語です。

It's about a little girl who never runs out of yarn and so she keeps making things for others.

その小さな町で物事は変わっていきました。

Things began to change in that little town. 

変化はあったも、幸せが勝ちました。

And although there was some challenges, happiness prevailed.

2年半たってもYarn Alive は毛糸がなくなっていません。また地域と海外のために編み物を作っています。ここで変化はありますが、皆さん喜んでいます。

2 1/2 years on, Yarn Alive has not run out of yarn and so we keep making things for people in this community and abroad.  We have seen great change in this community and despite some challenges, all are happy.

ですから私たちはこの本がとても好きです。この絵本はおすすめです!

So you can see why we love this little book! Grab yourself a copy today! Extra Yarn in Japanese ("Anaberu to Fushigi Na Keito") Extra Yarn